Pages

Saturday, June 11, 2022

English-Irish Hybrids?

 

When King Edward III sent his son Lionel as viceroy of Ireland, there were issues on the agenda regarding the presence of the English in Ireland. Many English had been living in Ireland for generations, and they were, shall we say, "going native":

Whereas at the conquest of the land of Ireland, and for a long time after, the English of the said land used the English language, mode of riding and apparel, and were governed and ruled, both they and their subjects called Betaghes*, according to the English law, ...; but now many English of the said land, forsaking the English language, manners, mode of riding, laws and usages, live and govern themselves according to the manners, fashion, and language of the Irish enemies; and also have made divers marriages and alliances between themselves and the Irish enemies aforesaid...

This is the opening of the Statutes of Kilkenny, addressing the grave concern that English folk were acting more like the Irish in whose land they were living. Established by Lionel in 1366, the 35 statutes were intended to keep the English true to their heritage. Some samples follow.

II. Also, it is ordained and established, that no alliance by marriage, gossipred**, fostering of children, concubinage or by amour, nor in any other manner, be hencefoth made between the English and Irish of one part, or of the other part; and that no Englishman, nor other person, being at peace, do give or sell to any Irishman, in time of peace or war, horses or armour, nor any manner of victuals in time of war; 

III. Also, it is ordained and established, that every Englishman do use the English language, and be named by an English name, leaving off entirely the manner of naming used by the Irish; and that every Englishman use the English custom, fashion, mode of riding and apparel, according to his estate; and if any English, or Irish living amongst the English, use the Irish language amongst themselves, contrary to the ordinance, and thereof be attainted, his lands and tenements, if he have any, shall be seized into the hands of his immediate lord, until he shall come to one of the places of our lord the king, and find sufficient surety to adopt and use the English language, and then he shall have restitution of his said lands or tenements, his body shall be taken by any of the officers of our lord the king, and committed to the next gaol, there to remain until he, or some other in his name, shall find sufficient surety ... 

The desire to create an Irish-English Apartheid was so remarkable, it is worth looking at more examples tomorrow.

*A note on "Betaghes": the word come from Old Irish bĂ­attach "providing food," and refers to those workers who provided food for the ruling class.
**A note on gossiprede: the noun gossip referred to a close friend or confidant; rede means advice or counsel. The English and Irish were not allowed to be partners in any manner.

No comments:

Post a Comment

Note: Only a member of this blog may post a comment.