Wednesday, June 26, 2024

The Book of the Dun Cow

I'm not referencing the novel based on the "Nun's Priest's Tale" from The Canterbury Tales by Geoffrey Chaucer written by Walter Wangerin. I'm talking about Lebor na hUidre (Middle Irish: "Book of the Dun Cow") which is MS 23 E25 in the Royal Irish Academy. To be fair, it isn't about the legendary Dun Cow; it is called by that title because the tradition says it was made from the hide of the Dun Cow (or simply of a dun cow).

Lebor na hUidre is the oldest manuscript in existence that is written entirely in the Irish language. It contains some of the earliest versions we have of Irish legends such as the Táin Bó Cuailnge. The manuscript is much damaged, with only 67 leaves remaining, many of which are difficult to read. Many of the 38 items in it are incomplete. Some of the complete texts are:

  • The Eulogy of Columba
  • The Vision of Adomnán
  • The Expulsion of the Déisi
  • Cúchulainn's Phantom Chariot (a tale about St. Patrick)
  • The prophesy of Art mac Cuinn and his faith (the 2nd century Art Mac Cuinn foresees Christianity)
  • The adventure of Connla the Beautiful, son of Conn of the Hundred Battles
  • The conception of Cúchulainn
  • The story of Mongán
  • The Cause of the Vision of Mongán
  • The places where the heads of the heroes of Ulster are
  • ...and others added later by a second scribe
  • (Incomplete works outnumber completed ones)
An early 20th century Irish scholar, R.I.Best, determined that there were three different sets of handwriting in the Lebor. He labels them A, M, and H. He claimed that A and M were contemporaries; H is so-called because he added homilies. Best helped date the manuscript by identifying M with a real person who was killed by Vikings in 1106. How he was able to do that will be the subject for tomorrow.

In the meantime, you can listen to the Lebor na hUidre here.

No comments:

Post a Comment

Note: Only a member of this blog may post a comment.