Showing posts with label Chrétien de Troyes. Show all posts
Showing posts with label Chrétien de Troyes. Show all posts

Wednesday, October 16, 2024

When a Love Affair Goes Public

The story of Abelard and Heloise—revealed through their own writings and love letters—have intrigued people since the 12th century. They not only reveal the details of their relationship and feelings toward each other, but they also discuss and analyze love and related topics in philosophical terms.

These long letters, it is assumed, were kept by Heloise at the Abbey of the Paraclete, founded by Abelard and conceded to her when her convent was expelled from its original home by Abbot Suger. Their contemporary, the English anecdotalist Walter Map, mentions their story. It is possible that the letters were read by others during the process of delivery.

Eventually, the originals were uncovered at the Abbey of the Paraclete and someone decided they should be read more widely. The earliest manuscript collections are from the later 13th century. Some scholars think that the wounding of the Grail King in Chrétien de Troyes was influenced by Abelard's situation.

Their love story makes it into Jean de Meun's part of the Roman de la Rose ("Romance of the Rose"). Chaucer's Canterbury Tales mentions Heloise in the Wife of Bath's prologue, referring to her husband's book of "wicked wives" in which is mentioned "Heloise, that was abbess not far from Paris."

A 1616 Latin translation in Paris led to several versions in different European languages and kept their story alive into the 18th and 19th centuries where its popularity really took off. They were considered tragic lovers—rebelling against the restrictions of their time and society—who were united in death. Their remains were taken from the Abbey of the Paraclete and re-interred in the Père Lachaise Cemetery, established by Napoleon and housing many famous French citizens.

Speaking of long writings about love, the reference to Jean de Meun's "part" of the Roman de la Rose needs explanation. I'll explain that, and what the Roman was, tomorrow.

Friday, November 18, 2022

Vision of Tnugdalus

The 12th century saw a burgeoning of literature by figures whose names we actually know, like Marie de France and Chrétien de Troyes (mentioned here), Thomas of Britain and Hue de Rotelande. Then there were less clearly known names like Marcus, supposedly an itinerant Irish monk in the Regensburg, Germany, monastery called the Scots Monastery. The only item written by Marcus is the Visio Tnugdali, the "Vision of Tnugdalus," found in five 15th century copies, one of which is Cotton Caligula A.ii, found in the famous Cotton Library, that includes several other romances.

Written shortly after 1149, it is an account told to Marcus by a knight, Tnugdalus, called Tundale in English manuscripts. Marcus claims also to have translated the story from an Irish version. We are told that the story took place in Cork in 1148.

The story is of the wealthy Tnugdalus, who loved stealing, sex, and food and drink. He fought and gossiped and never did any good works. One day he goes to collect a debt owed to him. The borrower is unable to pay, and Tnugdalus flies into a rage. The borrower remains calm and talks Tnugdalus down, and invites him to a meal. While eating and drinking, however, Tnugdalus starts to feel ill, starting with his arm becoming paralyzed. When he tries to rise from the table, he collapses; he becomes cold as the proverbial stone, except for some slight warmth on his left side (where the heart is)?

This was on a Wednesday. The slight warmth leads those around him to keep him above ground. He regains consciousness on Saturday afternoon, upon which he has a story to tell.

He says his soul awakened in a dark place, and he wept, sure that his sins had caught up with him in the afterlife. A horde of foul and noisy creatures come rushing toward him, claiming that his sins confirmed his status as one of them! While he cowers before them, a point of light appears and grows closer, ultimately arriving and turning out to be his guardian angel, who asks him "What are you doing here?"

The angel tells him that he still has a chance to be saved. The horde freaks out about this, but the angel turns to Tnugdalus and says "Quick! Follow me!" The angel leads him through a dark tunnel, where the angel's light reveals the souls being tormented for different sins. This Dante-esque journey reveals more and more types of torment for different sins, some of which Tnugdalus experiences for a time, until the angel takes him on to the next experience. Ultimately, nearing the gates of hell, he sees Satan himself, a 150-foot tall human-shaped and thousand-armed creature chewing souls in his sharp teeth a thousand at a time.

Purgatory is also on the itinerary's. great relief to Tnugdalus, who wants to stay there, but the angel assures him that even better awaits, and takes him to Heaven. They stand on a wall in Heaven—seen in the illustration above—and Tnugdalus now grasps knowledge of everything, and can see anything, no matter how far away. Suddenly,

... Saint Ruadan approached them. He welcomed Tundale happily, took him into his arms and hugged him.

‘My son, your arrival here is blessed indeed,’ he said, and they stood together. ‘From now onwards, while you live in the world you can look forward to a good end to your life. I was once your patron saint and in your worldly life you should be willing to show me some generosity and to kneel, as you well know, in my presence.’

St. Patrick is also seen, as well, as several historical deceased Irish bishops. Tnugdalus asks to stay, but is told that is not possible unless someone has led a good life. Tnugdalus must return to his body and change his ways if he wants to see this place again. Tnugdalus re-awakens in his body, astonishes all the people surrounding him by that and by the promise to amend his life.

The story is reminiscent of the Irish immram (Irish "voyage"), a hero's journey, usually by sea, through fantastical and legendary places. Marcus wrote in Latin, although he says he translated an Irish-language account. The story was translated into several languages, at least into French, German, and Norse. The Cotton version is Middle English. You can read a Modern English version here.

I'm curious about the place where Marcus wrote. What was a Scots Monastery doing in Germany? Tomorrow I'll tell you about the Schottenkirche.

Tuesday, April 19, 2022

The Origin of the Grail, Part 2

In Part 1 we learned that the first mention of the grail was as a miraculous serving dish. The day before we learned that Robert de Boron linked the grail to the cup used at the last Supper. Around the same time, German poet Wolfram von Eschenbach (c.1160 - 1220) had a very different idea about it.

von Eschenbach based his epic Parzival on Chrétien's Perceval. Parzival is sheltered by his mother from thoughts of knighthood, but three passing knights convince him to seek out Arthur's court. She dies after he leaves. His time at Arthur's court mirrors Chrétien's version somewhat, in that he defeats a knight, leaves and learns chivalry from a mentor, and becomes the guest at the castle of Anfortas, the Grail castle. Anfortas warns him not to be too curious, so he does not ask Anfortas about the strange wound he has or about the array of wondrous objects paraded before him. He awakens the next morning to an abandoned castle, leading him to think the night before was all illusion caused by evil spirits.

There is much more afterward, but regarding the procession of objects seen by Parzival: one of the objects is a stone, about which von Eschenbach tells us der stein ist ouch genant der gral ("the stone is also called the grail"). It is carried, preceded by candles and balsam incense, in a green silken cloth by a beautiful lady with the name "Overflowing Happiness." It is the stone of the phoenix, and connected with the power of resurrection. Every Good Friday, a shining white dove flies down to it with a Communion Host in its mouth, placing the Host on the stone to renew its power. Only the baptized can see the Grail. When Lucifer rebelled against God, the angels who did not take a side went to the stone. The stone is wide enough to be written on. Later in Parzival the titular character's name appears on the stone, marking him as the new Grail King.

There is more. von Eschenbach's interpretation of the Grail has provided fodder for many many years for scholars wishing to understand his meaning. After him, however, the Middle Ages settled on the cup from the Last Supper and made the Grail a central motif for quests involving the Arthurian Cycle.

Of course, since the cross on which Christ was crucified had been found years earlier, there was no reason to believe that the cup from the Last Supper had not survived. A 7th century pilgrim had claimed the cup was displayed in Jerusalem. In the late 12th century, a copy of the grail was supposedly looted from Byzantium and taken to Troyes; it was lost during the French Revolution. The Genoa Cathedral has a green glass dish supposedly used at the Last Supper. The Holy Chalice of Valencia appeared in 1399 but purports to be older. There is also the Nanteos Cup, a wooden bowl found in Wales, a glass dish found near Glastonbury, and a 6th century chalice called the Antioch Chalice. All were linked to the Grail legend, (without evidence).

Glastonbury, of course, is the place where (according to Robert de Boron) Joseph of Arimathea sends the Holy Grail. What was so special about it? Let's see what we know...next time.

Monday, April 18, 2022

The Origin of the Grail, Part 1

When it comes to stories about the Middle Ages, the story of the Holy Grail is, you might say, the Holy Grail of stories.

The first mention of a grail was in the Old French Perceval, le Conte du Graal ("Perceval, the Account/Story of the Grail") by Chrétien de Troyes about 1190. Perceval was a young man raised by a single mother in the wilds of Wales. One day he encounters a group of knights and decides he wants to become one. His mother is opposed to this, but he sets out for King Arthur's court.

He is mocked by Sir Kay, but Perceval manages to kill a knight that has been a problem for Arthur. He trains under a knight, rescues and falls in love with that knight's niece Blanchefleur. He goes back to visit his mother, along the way encountering the Fisher King, at whose castle he spends the night. During a meal there he sees a procession: first a young man carrying a bleeding lance, then two young men carrying candelabra, then a young woman carrying a fancy golden serving dish (the grail), then another young woman with a silver platter.

When he wakes the next morning and heads home, Perceval sees a young girl mourning, who tells him that if he had asked about the grail, the wounded king would have been healed. He goes home and discovers that his mother has died. Later, after he has joined Arthur's court, a "loathly lady" enters and criticizes Perceval for not asking about the grail. A later short passage has a hermit explain to Perceval that the grail held a host (presumably from the Christian Mass) that sustains the Fisher King's father, who is wounded. (This link to the Christian Mass made it easy to equate the grail with a chalice.)

Chrétien did not finish the poem; the patron for whom he was writing it, Philip I Count of Flanders, died in 1191 while crusading at Acre. What he might have done to further the significance of the grail and the wounded king is unknown. Other writers, however, were happy to seize on the image of the grail and run with it, such as Robert de Boron in the previous post.

We will check on other writers who picked up where Chrétien left off.

Sunday, April 17, 2022

Robert de Boron

Robert de Boron was a French poet of the late 12th/early 13th centuries. There are two texts in Old French that are definitively attributed to him: Joseph d’Arimathie and Merlin. Two other texts are attributed to him with uncertainty, although similar in style: Perceval and Mort Artu ("Perceval" and "Death of Arthur"). Together they are called the Robert Cycle, or The Romance of the History of the Grail.

In Joseph d’Arimathie, de Boron merged the legend of the grail with Christian concepts. The magical grail first appeared in Chrétien de Troyes' Perceval, le Conte du Graal in about 1190, but it was not a Christian item. de Boron explained it as the cup used at the Last Supper, and then used by Joseph of Arimathea to catch Christ's blood at the Crucifixion. Later, Joseph creates a company that brings the grail to Britain to Avaron, called Avalon by later writers, and then identified with Glastonbury; Joseph himself does not come to Britain. (Why a French poet would have the precious grail and its contents go to Britain is a mystery.)

The story of Merlin introduces several new elements to the Arthurian legend. One is that the poem purports to be from a book by Blaise, who was dictated to by Merlin himself. (The illustration above shows Merlin dictating while Blaise writes.) The element that most interests us right now is that of the last part of the poem: Arthur's fitness to be king results from being the only one who can withdraw a sword that has been sunk into a stone. This is the first time such an event was introduced into the Arthur story. It is not, however, the first time we have seen the image of a sword in a stone.

Yesterday's post on Saint Galgano told the miracle of the sword in the stone, and that the sword is still in the stone and viewable by all. This would have taken place by 1181, the year of Galgano's death. de Boron is most likely to have been writing after that date. Stories of a miraculous sword embedded in stone would certainly have spread, and since de Boron (and other writers about Arthur) seem to have no difficulty in adding fanciful elements to the legend, it is highly likely that de Boron took a legend that was spreading throughout Europe and imagined it as a test of fitness sent by divine powers.

But while we are in the subject of the Grail, did you know it was once thought to be a stone? One more dip into the fanciful before we return to more grounded topics.