The relationship of
Abelard and
Heloise was not only one of the great (true) "forbidden love" stories of the Middle Ages, it was also one of the greatest intellectual couplings of history. Had the two been able to spend their lives together, they would surely have produced some groundbreaking philosophical works.
Two works provide us with insight into their lives and thoughts. One is the Historia Calamitatum of Abelard, the "History of my Calamities" that explains the origin and downfall of their love affair. The second (and, in manuscripts, always appended to the Historia) was a collection of seven long letters (three by Abelard, four by Heloise), exchanged after they were living separate lives. There is actually a third source: an exchange of letters between Heloise (one letter) and Peter the Venerable (three letters), that have survived.
We learn a lot of their two natures and temperaments. The first letter in the series, from Abelard, refers to their last time together when she expressed how miserable she was and he tried to comfort her. Failing to do so, he tries again to make her feel less sad about her condition in the most arrogant way imaginable, by telling her that her troubles are nothing compared to his life:
The last time we were together, Philintus, you gave me a melancholy account of your misfortunes. I was sensibly touched with the relation, and, like a true friend, bore a share in your griefs. What did I not say to stop your tears? I laid before you all the reasons Philosophy could furnish, which I thought might anyways soften the strokes of Fortune: but all endeavors have proved useless: grief I perceive, has wholly seized your spirits: and your prudence, far from assisting, seems quite to have forsaken you. But my skilful friendship has found out an expedient to relieve you. Attend to me a moment; hear but the story of my misfortunes, and yours, Philintus, will be nothing, if you compare them with those of the loving and unhappy Abelard. Observe, I beseech you, at what expence I endeavour to serve you: and think this no small mark of my affection; for I am going to present you with the relation of such particulars, as it is impossible for me to recollect without piercing my heart with the most sensible affliction. [Gutenberg Project]
Her response was much more kind-hearted than one would expect:
I do not, however, reproach you for the innocent artifice you made use of to comfort a person in affliction, by comparing his misfortune to another much greater. Charity is ingenious in finding out such pious artifices, and to be commended for using them.
But she has accepted her fate, although she did not choose it and does not enjoy it:
You know it was neither zeal nor devotion which led me to the cloister. Your conscience is too faithful a witness to permit you to disown it. Yet here I am, and here I will remain; to this place an unfortunate love, and my cruel relations, have condemned me. But if you do not continue your concern for me, If I lose your affection, what have I gained by my imprisonment? What recompense can I hope for? The unhappy consequence of a criminal conduit, and your disgraces, have put on me this habit of chastity, and not the sincere desire of being truly penitent. Thus I strive and labour in vain.
She is far more mature and far less self-centered than the man she fell for.
The letters not only give insight to their relationship, but also comments that explain monastic life. Still, it is the love story that captured the attention of centuries to come. I'll talk a little more about their letters and story next time before we move on.